Об игре Ящере

4 июня 2016

Ящуръ или ящеръ. Теперь въ эту игру играютъ только дѣти да подростки, играютъ зимой въ хатѣ, весной - на лужайкѣ. Въ послѣднемъ случаѣ дѣвочки сплетаютъ вѣнки изъ цвѣтовъ и одѣваютъ ихъ на головы, а зимой, на святкахъ или въ мясоѣдъ, вмѣсто вѣнковъ, довольствуются обыкновенными платками. Сначала дѣвочки выбираютъ изъ мальчиковъ "ящура". Онъ покрывается болынимъ платкомъ, завязывая концы его на шеѣ, такъ что выходитъ нѣчто въ роде мантiи.



Ящуръ усаживается на чемъ нибудь, а вокругъ него дѣвочки, взявшись за руки, образуютъ коло танокъ, хороводъ, и, кружась то въ одну сторону, то въ другую, напѣваютъ:

Сядзиць, сядзиць, ящуръ, -
Ладо, ладу.
Ладо, ладу! -
Въ арѣховомъ кусцѣ - *)
Ладо, ладу,
Ладо, ладу! **)
Арѣшечки луща;
Енъ женитца хочиць;
Ты жанися, ящуръ,
Бяри сабѣ панну,
Каторую хочешь;
Панну (такую-то) Марильку,
За бѣлую ручку,
За русую коску,
За золото-персьцень.
Тогда "ящуръ" встаетъ и снимаетъ съ указанной дѣвочки вѣнокъ или платокъ и кладетъ возлтѣ себя. А въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ онъ, взявъ девочку за руку, нѣсколько разъ кружитъ вокругъ себя и тогда снимаетъ вѣнокъ. Все это повторяется до тѣхъ поръ, пока ящуръ не поснимаетъ всѣхъ вѣнковъ.



Тогда начинается выкупъ вѣнковъ. Одна изъ дѣвочекъ выходитъ изъ круга и, кланяясь ящуру, поетъ:
Пане ящеру, паночикъ,
Атдай жа мой вяночикъ!
Зиму (?), лѣто хадзила,
Ручки-ножки сцирала,
По красочцы збирала,
У вяночикъ звивала;
Я атъ татки ховалася,
Я атъ мамки тулялася.
Пане ящуру, паночикъ,
Атдай жа мой вяночикъ!
Ящуръ требуетъ выкупа. "Поцалуй мяне, говоритъ, дыкъ атдамъ". Или же, если ему дѣвушка не нравится, то заставляетъ ее плакать, плясать, больше просить и т.п., какъ это, напримѣръ, делается приигрѣ въ фанты. Дѣвочка, получивъ вѣнокъ, пляшетъ вокругъ ящура и поетъ:
Я свой вѣнчикъ выплакала,
Я свой вѣнчикъ выпросила,
Я свой вѣнчикъ выскакала,
Я свой вѣнчикъ выкупила.
А хоръ одпѣваетъ:
Ладо, ладу,
Ладо, ладу.
Когда всѣ вѣнки выкупятъ, то или прекращается игра, или начинаютъ ее снова, выбравъ новаго ящура.



Какъ мы сказали, теперь это дѣтская игра, но повидимому въ ней скрытъ какой-то пережитокъ древняго обычая или обряда, уже утратившаго для взрослыхъ свое значенiе и смыслъ. Можно догадываться, что это былъ обычай любовнаго характера; на это намекаетъ сущность игры: женитьба ящура, выкупъ вѣнковъ, поцѣлуи и т.п. Затѣмъ, что это отголосокъ далекаго прошлаго, указываетъ припѣвъ: Ладо, ладу, а также названiе самой игры, созвучное со словомъ щуръ. При этомъ считаемъ не лишнимъ замѣтить, что ящуръ по-белорусски вовсе не значитъ ящерица, равно какъ этимъ именемъ не называютъ извѣстной лошадиной болѣзни; оно сохранилось только какъ названiе игры.

Богданович А. Е. Пережитки древнего миросозерцания у белоруссов.

Поделиться: